95-28290. Request for Comments Concerning Trade Regulation Rule on Care Labeling of Textile Wearing Apparel and Certain Piece Goods  

  • [Federal Register Volume 60, Number 221 (Thursday, November 16, 1995)]
    [Proposed Rules]
    [Pages 57552-57558]
    From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
    [FR Doc No: 95-28290]
    
    
    
    =======================================================================
    -----------------------------------------------------------------------
    
    FEDERAL TRADE COMMISSION
    
    16 CFR Part 423
    
    
    Request for Comments Concerning Trade Regulation Rule on Care 
    Labeling of Textile Wearing Apparel and Certain Piece Goods
    
    AGENCY: Federal Trade Commission.
    
    ACTION: Request for public comments.
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    SUMMARY: The Federal Trade Commission (the ``Commission'') is 
    requesting public comments on a proposed conditional exemption to its 
    Trade Regulation Rule on Care Labeling of Textile Wearing Apparel and 
    Certain Piece Goods (``the Care Labeling Rule'' or ``the Rule''). The 
    proposed conditional exemption would permit the use of certain care 
    symbols in lieu of words on the permanently attached care label, as 
    long as hangtags with explanatory language are used for the first 12 
    month period of symbol use. All interested persons are hereby given 
    notice of the opportunity to submit written data, views and arguments 
    concerning this proposal.
    
    DATES: Written comments will be accepted until January 31, 1996.
    
    ADDRESSES: Comments should be directed to: Secretary, Federal Trade 
    Commission, Room H-159, Sixth and Pennsylvania Ave., NW., Washington, 
    DC 20580. Comments about this conditional exemption to the Care 
    Labeling Rule should be identified as ``Conditional exemption for 
    symbols, 16 CFR Part 423--Comment.''
    
    FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Constance M. Vecellio, Attorney, 
    Federal Trade Commission, Washington, DC 20580, (202) 326-2966.
    
    SUPPLEMENTARY INFORMATION:
    
    I. Introduction
    
        On June 15, 1994, the Commission published a Federal Register 
    notice (``FRN'') requesting comment on various aspects of the Care 
    Labeling Rule, including whether the Rule should be modified to permit 
    the use of symbols in lieu of words. The Commission has now tentatively 
    determined to permit the use of certain symbols, under certain 
    conditions, and now seeks additional comment on the specifics of the 
    proposal. The Commission will summarize other results of the regulatory 
    review it conducted in a separate notice.
    
    II. Background
    
        The Rule was promulgated by the Commission on December 16, 1971, 36 
    FR 23883 (1971), and amended on May 20, 1983, 48 FR 22733 (1983). The 
    Rule makes it an unfair or deceptive act or practice for manufacturers 
    and importers of textile wearing apparel and certain piece goods to 
    sell these items without attaching care labels stating ``what regular 
    care is needed for the ordinary use of the product.'' (16 CFR 423.6(a) 
    and (b)) The Rule also requires that the manufacturer or importer 
    possess, prior to sale, a reasonable basis for the care instructions. 
    (16 CFR 423.6(c))
        The ``Terminology'' section of the Rule, 16 CFR 423.2(b), currently 
    requires that care instructions be stated in ``appropriate terms,'' 
    although it also states that ``any appropriate symbols may be used on 
    care labels or care instructions, in addition to the required 
    appropriate terms so long as the terms fulfill the requirements of this 
    regulation.'' (Emphasis added). Although the Rule does not specifically 
    state that the instructions must be in English, they usually are in 
    English. The FRN stated that the North American Free Trade Agreement 
    (``NAFTA'') ``has created industry interest in being permitted to use 
    symbols in lieu of words to provide care instructions, and the 
    Commission seeks comment on the costs and benefits of such a change.'' 
    
    [[Page 57553]]
    The FRN included the following questions on this issue:
        (7) Should the Commission amend the Rule to allow care symbols to 
    be used in lieu of language in care instructions? If so, is there an 
    existing set of care symbols that would provide all or most of the 
    information required by the current Rule? What are the advantages and 
    disadvantages of the existing systems of care symbols?
        (a) In particular, what are the advantages and disadvantages of the 
    system of care symbols developed by the International Association for 
    Textile Care Labeling (``Ginetex'') and adopted by the International 
    Standards Organization as International Standard 3758?
        (b) What are the advantages and disadvantages of the system of care 
    symbols developed by the American Society for Testing and Materials 
    (``ASTM'') and designated as ASTM D5489 Guide to Care Symbols for Care 
    Instructions on Consumer Textile Products?
    
    III. Analysis of Comments
    
        Eighty-one comments were received.\1\ Sixty-five of the comments 
    discussed the use of symbols in lieu of written language to communicate 
    care instructions; 60 of those favored the use of symbols.\2\ Five 
    comments opposed allowing symbols in lieu of written instructions.\3\ 
    Most comments stated that they favored symbols because symbols would 
    make international trade easier.
    
        \1\ The commenters included cleaners; consumers; public 
    interest-related groups; fiber, textile, or apparel manufacturers or 
    sellers (or conglomerates); federal government entities; fiber, 
    textile, or apparel manufacturers or retailers trade associations; 
    two label manufacturers; one cleaning products manufacturer; one 
    association representing the leather apparel industry; one Committee 
    formed by industry members from the countries signatory to NAFTA; 
    one appliance technician; one appliance manufacturers trade 
    association; two standards-setting organizations; and two 
    representatives from foreign nations. Each comment was assigned a 
    number. The first time a comment is cited it is cited by the full 
    name of the commenter and the assigned number; subsequently, it is 
    cited by the number and a shortened form of the name. The comments 
    are available for inspection in the Public Reference Room, Room 130, 
    Federal Trade Commission, 6th and Pennsylvania Ave., NW., 
    Washington, DC, from 8:30 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Friday, 
    except federal holidays.
        \2\ These comments are: Benjamin Axleroad (1), Baby Togs, Inc. 
    (2), Judith S. Barton (7), C.M. Offray & Son, Inc. (9), The Schwab 
    Company (10), Fieldcrest Cannon (11), Ardis W. Koester (12), 
    University of Kentucky College of Agriculture (15), ASTM Committee 
    D-13 on Textiles (16), Pittsfield Weaving Co. (17), European Union 
    (GATT Secretariat) (18), Todd Uniform, Inc. (19), Acqua Clean System 
    (20), Woolrich, Inc. (21), The Massachusetts Toxics Use Reduction 
    Institute (23), Carter's (24), Braham Norwick (25), Oshkosh B'Gosh, 
    Inc. (27), Ecofranchising, Inc. (28), Consumers Union (31), Clorox 
    Company (32), The Warren Featherbone Company (33), Industry Canada 
    (37), Business Habits, Inc. (38), Clothing Manufacturers Association 
    of the United States of America (40), National Association of 
    Hosiery Manufacturers (41), Paxar Corporation (42), Jo Ann Pullen 
    (44), The Warren Featherbone Company (46), United States Apparel 
    Industry Council (47), Dan River, Inc. (48), American Fiber 
    Manufacturers Association, Inc. (49), The Leslie Fay Companies, Inc. 
    (50), Springs Industries, Inc. (51), Salant Corporation (52), 
    Association of Home Appliance Manufacturers (53), Milliken (54), 
    Ruff Hewn (55), American Textile Manufacturers Institute (56), 
    United States Association of Importers of Textiles and Apparel (57), 
    Authentic Fitness Corporation (60), Warnaco (61), Salant Corporation 
    (63), Fruit of the Loom (64), Drycleaners Environmental Legislative 
    Fund (65), Angelica Corporation (66), Department of the Air Force 
    (67), American Apparel Manufacturers Association (68), Trilateral 
    Labeling Committee (69), J.C. Penney (70), Liz Claiborne, Inc. (71), 
    Wemco, Inc. (72), Horace Small Apparel Company (74), Perry 
    Manufacturing Company (75), Russell Corporation (76), Oxford 
    Industries, Inc. (77), The GAP, Inc. (78), Haggar Apparel Company 
    (79), Capital Mercury Shirt Corp. (80), Bidermann Industries (81).
        \3\ Evelyn Borrow (4), Margaret Tilden (13), Capital Mercury 
    Shirt Corp. (26), Ann Geerhart (29), and VF Corporation (36).
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Canada and Mexico currently allow the use of symbols to convey 
    garment care instructions. Many comments focused on trade with Mexico 
    and Canada, stating or implying that symbols that harmonize with those 
    used in Mexico and Canada would further the goals of NAFTA.\4\ Some of 
    these comments stated or implied that, in addition to harmony with 
    Canada and Mexico, whatever system is adopted should be in harmony with 
    the symbol system used in Europe.\5\ Other comments placed more 
    importance on harmony with the European system than with NAFTA.\6\
    
        \4\ Togs (2) p.1; Offray (9) p.1; Fieldcrest (11) p.2; Koester 
    (12) p.2; Pittsfield (17) pp. 2-3; Mass. Toxics Reduction (23) p.2; 
    Carter's (24) p.1; Featherbone (33) p.2; Industry Canada (37) p.3; 
    Paxar (42) p.1; Featherbone (46) p.1; USAIC (47) p.2; Dan River (48) 
    p.1; AFMA (49) p.1; Salant (52) p.1; AHAM (53) p.2; Milliken (54) 
    p.2; Ruff Hewn (55) p.2; ATMI (56) p.1; USA-ITA (57) p.3; Authentic 
    Fitness (60) pp. 1-2; Warnaco (61) pp. 1-2; Salant (63) pp. 1-2; 
    Fruit (64) p.2; Angelica (66) p.6; AAMA (68) p.1; Trilateral 
    Committee (69) pp. 1-2; Wemco (72) p.1; Horace Small (74) p.1; 
    Russell (76) p.2; Oxford (77) p.1; Haggar (79) p.1; Bidermann (81) 
    p.1.
        \5\ E.g., Fieldcrest (11) p.2; Pittsfield (17) p.3.
        \6\ European Union (18) pp. 2-3; Leslie Fay (50) p.1; Gap (78) 
    p.4. The Ginetex/ISO system is used in Europe.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Some comments said there would be some initial cost to changing to 
    a symbol system, but they either stated or implied that the long-run 
    cost savings would exceed these initial ``change-over'' costs. Some 
    comments explained in more detail why the current Rule impedes trade 
    within North America. One comment stated that the requirement that care 
    instructions be written makes for very long labels because it ``forces 
    manufacturers and retailers wanting to sell products freely within the 
    NAFTA territory to display care instructions in English, French and 
    Spanish.'' \7\ Many other comments stated that the use of symbols would 
    cause production costs to decline because the size of labels would be 
    reduced and smaller labels are less expensive.\8\
    
        \7\ Fruit (64) p.2.
        \8\ Fieldcrest (11) p.2; Pittsfield (17) p.1; Mass. Toxics 
    Reduction (23) p.2; Carter's (24) p.1; Norwick (25) p.1; Capital 
    Shirt (26) p.1; Featherbone (33) p.2; VF Corp. (36) p.4; Industry 
    Canada (37) p.2; Paxar (42) p.1; Pullen (44) p.4; USAIC (47) p.2; 
    ATMI (56) p.3; USA-ITA (57) p.2; Salant (63) p.1; Fruit (64) p.2; 
    Air Force (67) p.2; AAMA (68) p.2; Haggar (79) p.1.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Several comments noted that the use of symbols would help U.S. 
    consumers who cannot speak English (or whose primary language is not 
    English) and consumers who cannot read (or cannot read well).\9\ Some 
    comments noted that smaller labels may improve consumer comfort.\10\ 
    Other comments stated that smaller labels would also make garments more 
    attractive.\11\ Several comments stated that savings from smaller 
    labels could be passed on to consumers as reductions in the cost of 
    apparel.\12\
    
        \9\ Togs (2) p.1; Koester (12) p.2; Pittsfield (17) p.2; Norwick 
    (25) p.1; Pullen (44) p.2.
        \10\ A few comments mention that some labels are scratchy and 
    irritate the skin. Axleroad (1) p.1; Borrow (4) p.1; Martin (8) p.1; 
    Pittsfield (17) p.1; Featherbone (33) p.1; Salant (63) p.1; Capital 
    Shirt (80) p.1.
        \11\ AAMA (68) p.2.
        \12\ Paxar (42) p.1, Fruit (64) p.2, Haggar (79) p.1.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Many comments that favored the use of symbols emphasized that the 
    symbols should not be mandatory, but a voluntary option, and that the 
    use of written care instructions should continue to be allowed, either 
    as a supplement to symbols or alone.\13\ Several comments noted that 
    all possible care instructions cannot be conveyed by symbols; certain 
    special handling instructions such as ``remove promptly''; ``double 
    rinse for best results''; ``wash inside out''; ``wash with like 
    garments''; or ``wash before wearing'' will probably have to be 
    communicated in words.\14\ But one comment noted that ``symbols alone 
    could easily accommodate 75-80% of the merchandise sold.'' \15\
    
        \13\ Oshkosh (27) p.1; USAIC (47) p.2; Springs (51) p.1; ATMI 
    (56) p.2; Salant (63) pp. 1-2; Fruit (64) p.2; Air Force (67) p.2; 
    AAMA (68) p.3; Trilateral Committee (69) p.2; Penny (70) p.2.
        \14\ Fieldcrest (11) p.3; Pittsfield (17) p.1; European Union 
    (18) p.2, Woolrich (21) p.1, VF Corp. (36) p.4.
        \15\ Penney (70) p.2.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        In sum, most of the comments state that the use of symbols would 
    benefit both manufacturers, by lowering production costs and increasing 
    exports, and consumers, by communicating care instructions clearly and 
    by potentially 
    
    [[Page 57554]]
    decreasing garment prices. Moreover, one comment stated that it 
    ``considers that the obligation of using mandatory language 
    instructions would have the effect of creating unnecessary obstacles to 
    international trade.'' 16 Another comment stated that the 
    mandatory language requirement could function as a non-tariff barrier 
    to trade which would ``significantly impede the free flow of goods 
    within the NAFTA territory in direct contravention of the NAFTA.'' 
    17
    
        \16\ European Union (18) p.1.
        \17\ Fruit (64) p.2. See also AHAM (53) p.2.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The record contains persuasive evidence indicating that allowing 
    care information to be conveyed by symbols would lower production costs 
    and would also have benefits for consumers. Moreover, the record 
    indicates that care symbols are used in many other countries, and 
    presumably the symbols communicate the information they contain to the 
    consumers in those countries. Nevertheless, many comments noted the 
    need for consumer education and expressed confidence that U.S consumers 
    could adapt to care symbols with appropriate education.18 Some 
    comments indicated that symbols should be used with words until the 
    U.S. population understands the symbols.19 Pittsfield, on the 
    other hand, argued that consumer education based on dual disclosure--
    the use of symbols with accompanying written instructions on the 
    label--will not work, as shown by the U.S. experience with the metric 
    system.20
    
        \18\ Schwab (10) p.1; Fieldcrest (11) pp. 2-3; ASTM (16) p.8; 
    Pittsfield (17) p.1; Woolrich (21) p.1; Carter's (24) p.2; Consumers 
    Union (31) p.1; Clorox (32) p.4; Business Habits (38) p.4; Pullen 
    (44) p.4; AHAM (53) p.2; Fruit (64) p.3; AAMA (68) p.3. Some 
    comments stated that symbols should not replace words until a 
    consumer education program has become effective. Consumers Union 
    (31) p.1; VF Corp. (36) p.4; Gap (78) p.3. However, consumers do not 
    need to memorize the symbols if they have ``decoding'' charts they 
    can place in their laundry rooms and if such ``decoding'' charts, or 
    hangtags, are available in retail stores.
        \19\ Consumers Union (31) p.1; Gap (78) p.3.
        \20\ Comment 17, p.2.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Section 18(g)(2)of the FTC Act, 15 U.S.C. 57a(d)(2)(B), provides 
    that ``[i]f * * * the Commission finds that the application of a rule 
    prescribed under subsection (a)(1)(B) to any person or class of persons 
    is not necessary to prevent the unfair or deceptive act or practice to 
    which the rule relates, the Commission may exempt such person or class 
    from all or part of such rule.'' The record indicates that care 
    information can be conveyed by means of symbols, but it also indicates 
    that American consumers need to be educated--or to be provided with 
    ``decoding'' charts or hangtags--in order to learn to use a particular 
    symbol system. Consequently the Commission proposes to grant a 
    conditional exemption from the ``Terminology'' section of the Care 
    Labeling Rule. However, for the reasons discussed above, the Commission 
    proposes that the conditional exemption state that care labels that use 
    symbols instead of language to convey information must be accompanied 
    by hangtags explaining the meaning of the symbols. If the symbols on 
    the label are accompanied by explanatory hangtags, then an exemption 
    from the requirement that words be used on the label is appropriate 
    because words on the label are not necessary to ``prevent the unfair or 
    deceptive act or practice to which the rule relates.''
    
    IV. Symbol Systems That Were Considered
    
        The Commission examined two existing symbol systems--the Ginetex 
    system and the ASTM system--to identify which conveys all or most of 
    the information the Rule requires to be conveyed and meets other 
    important criteria. As explained below, the ASTM system best meets the 
    needs of consumers and industry at the present time.
    
    A. ISO/Ginetex System
    
        Because the Ginetex system has been adopted by the International 
    Standards Organization (``ISO'') as International Standard 3758,21 
    the Commission gave careful consideration to this system.22 
    However, the ISO/Ginetex system does not provide symbols for some of 
    the basic information the Rule requires to be conveyed. For example, if 
    chlorine bleach would harm a product but non-chlorine bleach would not, 
    section 423.6(b)(1)(iv) of the Rule requires that the label contain a 
    warning such as ``only non-chlorine bleach when needed.'' However, the 
    ISO/Ginetex system contains no symbol for non-chlorine bleach.23 
    Further, the system's symbols for reduced spin and reduced mechanical 
    action, required under section 423.(b)(1)(v) [``Warnings''] of the 
    Rule, are linked to temperature.24 (ISO standard 3759 Table 1). 
    This linkage is inconsistent with the technology of American 
    washers.25 Its temperature ranges for tumble drying (normal and 
    low--ISO standard 3759 Table 5) are also inconsistent with American 
    technology.26 It has no symbols for natural drying, or the use of 
    steam in ironing, which are care practices addressed by the 
    Rule.27
    
        \21\ Ginetex (Groupement International d'Etiquetage pour 
    l'Entretien des Textiles, or International Association for Textile 
    Care Labeling) is an organization composed of national member 
    bodies, with a goal, among other things, of drawing up ``guidelines 
    and compulsory directives for the use of the uniform GINETEX symbols 
    and to control their application.'' The Ginetex system was adopted 
    as an international standard by the International Organization for 
    Standardization (ISO) in 1991 as ISO Standard 3758.
        \22\ The Trade Agreements Act of 1979 states that any federal 
    agency must, in developing standards, ``take into consideration 
    international standards and shall, if appropriate, base the 
    standards on international standards.'' Trade Agreements Act of 
    1979, title IV, section 402, 93 Stat. 242 (1979) (codified as 
    amended at 19 U.S.C. 2532(2)(A) (Supp. 1995)).
        \23\ Several comments noted this deficiency. Pittsfield (17) 
    p.2; Clorox (32) p.4; V.F. Corp. (36) p.4; Pullen (44) p.5; ATMI 
    (56) p.4; GAP (78) p.4. Consumer Union (31) stated, at p.2, that 
    ``we need a symbol pertinent to non-chlorine bleach as the industry 
    plans to move away from chlorine bleach.'' The Trilateral Committee 
    (69), at p.2, and ATMI (56), at p.2, both recommend that any care 
    symbol system adopted by the U.S. include chlorine and non-chlorine 
    bleach instructions.
        \24\ The system also indicates temperatures for washing in 
    precise degrees Centigrade, but few washing machines in the United 
    States have internal heating devices as European machines do.
        \25\ Pittsfield (17), at p.2, noted ``technical inconsistencies 
    such as the interconnection of temperature and cycle conditions''; 
    Pullen (44), at p.5, noted the lack of a complete selection of 
    symbols for all washing cycles and temperatures.
        \26\ ATMI (56) p.4; Penney (70), noting at p.2, that the Ginetex 
    symbols are ``technically incomplete for the American consumer's 
    laundering practices.''
        \27\ Section 423.6(b)(1)(ii) states that the label must state 
    whether the product should be dried by machine or by some other 
    method. Section 423.6(b)(1)(v) states that there must be a warning 
    against any part of the prescribed procedure which consumers can 
    reasonably be expected to use that would harm the product. However, 
    without a symbol for steam ironing, it is impossible to warn against 
    steam ironing.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        For dry cleaning, the ISO/Ginetex system provides only a symbol 
    (constituting an underlining of the circle) that means ``strict 
    limitations on the addition of water and/or mechanical action and/or 
    temperature during cleaning and/or drying.'' (ISO standard 3759 Table 
    4). However, section 423.6(b)(2)(ii)(A) provides that, if a dry 
    cleaning instruction is included on the label, it must also warn 
    against any part of the dry cleaning process which consumers or dry 
    cleaners could reasonably be expected to use that would harm the 
    product or others being cleaned with it.28 The ISO/Ginetex system 
    does not have a method for providing warnings about which specific 
    parts of the dry cleaning process should be avoided. Accordingly, the 
    dry cleaning symbol in the ISO/Ginetex system does not satisfy the 
    Rule's requirements for dry cleaning instructions.
    
        \28\ The Appendix to the Rule provides specific examples such as 
    ``short cycle,'' ``low moisture,'' ``do not tumble,'' and ``no 
    steam.''
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Thus, the ISO/Ginetex system cannot convey all the information that 
    the Commission has found to be necessary to prevent the unfair and 
    deceptive 
    
    [[Page 57555]]
    practices that the Rule was designed to prevent.29 Moreover, the 
    ISO/Ginetex system is inconsistent with American technology in several 
    ways. The Trade Agreements Act explicitly identifies several reasons 
    why basing a standard on an international standard may not be 
    appropriate, including the prevention of deceptive practices and 
    fundamental technological problems. 19 U.S.C. 2532(2)(B)(i) (1980). 
    Accordingly, the Commission has concluded the use of ISO standard 3758 
    is not appropriate for the United States at this time.30
    
        \29\  Section 423.5 describes the unfair or deceptive acts or 
    practices the Rule was designed to prevent. Section 423.5(a)(2) 
    states that it is an unfair or deceptive act or practice for a 
    manufacturer or importer to fail to disclose instructions which 
    prescribe a regular care procedure necessary for the ordinary use 
    and enjoyment of the product. Section 423.5(a)(2) states that it is 
    an unfair or deceptive act or practice to fail to warn a purchaser 
    when any part of the prescribed regular care procedure, which a 
    consumer or professional cleaner could reasonably be expected to 
    use, would harm the product or others being cleaned with it.
        \30\  The European Union (GATT Secretariat), noting that the 
    Ginetex system was adopted as international standard ISO 3758 in 
    1991, stated that Article 2.2 of the Agreement on Technical Barriers 
    to Trade requires U.S. authorities to use international standards as 
    a basis for technical regulations. Comment 18, pp.1-2. However, 
    while Article 2.2 of the Agreement on Technical Barriers to Trade 
    provides that ``technical regulations shall not be more trade 
    restrictive than necessary to fulfill a legitimate objective, taking 
    account of the risks non-fulfillment would create,'' it recognizes 
    prevention of deceptive practices as a legitimate objective. It also 
    states that, in assessing such risks, ``relevant elements of 
    consideration are, inter alia: available scientific and technical 
    information, related processing technology or intended end-uses of 
    products.'' Thus, the differences in U.S. and European technology 
    provide a valid reason for the U.S. to adopt a system that is 
    slightly different than the European system. Nevertheless, the 
    Commission agrees with those comments that indicate that the 
    creation of a system of care symbols appropriate for use worldwide 
    is desirable. However, ISO Standard 3758, as it now exists, simply 
    does not fulfill the legitimate objectives of the United States.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        Another problem that weighed against the ISO/Ginetex system is the 
    fact that Ginetex asserts trademark rights relating to the symbols. 
    Annex A to ISO 3758 states that the symbols used in that standard are 
    registered with the World Intellectual Property Organization (WIPO) and 
    owned by Ginetex. Part A.2.1 of Annex A of ISO Standard 3758 
    constitutes an agreement between ISO and Ginetex that ``GINETEX's 
    ownership rights related to the marks are preserved under the terms of 
    this agreement, as well as the structure, rights and obligations of its 
    national committees.'' The Trilateral Committee (a committee formed by 
    industry members from the countries signatory to NAFTA), those comments 
    that explicitly supported its conclusions, and numerous other comments 
    stated that they could only support a symbol system that was free of 
    proprietary claims.31 The Commission agrees with these 
    comments.32
    
        \31\ Carter's (24) p.3; Oshkosh (27) p.1; AHAM (53) p.2; 
    Milliken (54) p.2; ATMI (56) p.2; Authentic Fitness (60) p.2, 
    Warnaco (61) p.2; Fruit (64) p.4; Drycleaners Fund (65) p.3; AAMA 
    (68) p.4; Penney (70) p.1; Trilateral Committee (79) p.2; GAP (78) 
    p.4. In addition, ATMI (56) objected, at p.4, to the fact that 
    Ginetex requires that a national body in the country using the 
    system register with Ginetex and monitor use of the system within 
    the country. (See section A.1. of Annex A to ISO Standard 3758, 
    which states, ``Ginetex has delegated to its national committees, 
    i.e., its members, the task of promoting the implementation of 
    textile care labelling symbols, of granting the right to reproduce 
    and use the symbols, and of monitoring their use.'')
        \32\ Before the ISO subcommittee voted to make the Ginetex 
    system an international standard, several countries (including the 
    U.S.) objected to the use of a proprietary system as an 
    international standard, but they were outvoted. Subsequent to the 
    adoption of ISO 3758, the USA delegation to the ISO textile 
    committee submitted to ISO a document entitled ``USA Comments and 
    Questions Related to ISO 3758'' in which they stated, ``The USA 
    opposes any standard that requires royalty fees from any 
    organization. Therefore, USA opposes `ISO 3758-1991- Care labelling 
    code using symbols' and recommends it be withdrawn as an ISO 
    Standard.'' Attachment to ASTM comment (16).
    ---------------------------------------------------------------------------
    
    B. The System
    
        ASTM is a scientific and technical organization that publishes 
    voluntary consensus standards. Its Committee D-13 on Textiles contains 
    a Subcommittee D13.62 on Care Labeling, which developed the voluntary 
    consensus standard D5489 referenced in the FRN. A copy of Standard 
    D5489 is attached to ASTM's comment. A copy of an explanatory or 
    ``decoding'' chart can be found at the end of this notice.
        The ASTM system provides symbols relating to the basic information 
    required by the Rule. It includes machine and hand washing, with hand 
    washing indicated by a hand in the washtub. It indicates permanent 
    press cycle by underlining the washtub, and gentle cycle by underlining 
    it twice. It includes chlorine and non-chlorine bleach instructions 
    (the latter indicated by a shaded triangle), and tumble drying and 
    natural drying instructions. It indicates dryer cycles by underlining, 
    with single underlining for permanent press and double underlining for 
    gentle cycle. The iron symbolizes ironing and pressing, and includes an 
    indication as to whether steam can be used (an instruction that may be 
    particularly important for commercial laundries). Temperature--for 
    water, dryers, or ironing--is indicated by a series of dots, with one 
    dot indicating cold, two indicating warm, three indicating hot, four 
    indicating very hot. Five and six dots may be used for even higher 
    temperatures. (Alternatively, temperature may be stated in degrees 
    Celsius.)
        For dry cleaning, it indicates short cycle, no steam finishing, 
    reduce moisture, and low heat, respectively, by means of a line drawn 
    under, above, to the left, or to the right of the circle. Finally, the 
    ASTM system (in Standard section 5.10) allows for optional symbols that 
    may be used for additional procedures or warnings (e.g., do not wring).
        More comments favored the ASTM system than the Ginetex system for a 
    variety of reasons, including the fact that it is more 
    comprehensive.33 One comment noted that it is easier to add new 
    symbols in the ASTM system.34
    
        \33\ Togs (2) p.1; Fieldcrest (11) pp. 3-4; Koester (12) pp. 1-
    2; U. of Kentucky (15) p.2; ASTM (16) p.1; Pittsfield (17) p.2; 
    Carter's (24) p.3; Norwick (25) p.3, Oshkosh (27) p.1, Clorox (32) 
    pp. 3-4; Pullen (44) pp. 4-7, Salant (52) p.1; Milliken (54) pp. 1-
    2; ATMI (56) pp. 4-5; Air Force (67) p.2; J.C. Penney (70) p.2.
        \34\ VF Corp. (36), although not supporting the use of symbols 
    without words, did note, at pp.4-5, that under Ginetex, ``current 
    symbols cannot be modified and additional symbols cannot be added'' 
    and that an advantage of the ASTM system is that there ``is a 
    procedure to modify or add other symbols.'' According to the forward 
    to the Annual Book of ASTM Standards, Section 7 Textiles, an ASTM 
    standard ``is subject to revision at any time by the responsible 
    technical committee and must be reviewed every five years and if not 
    revised, either reapproved or withdrawn.''
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The Commission notes that ASTM has obtained a copyright for the 
    entire Standard D5489, including an explanatory chart.35 Several 
    comments expressed concern over possible copyright licensing fees for 
    the use of the chart.36 However, ASTM recently submitted to the 
    Commission a document entitled ``Conditions for Republishing the ASTM D 
    5489 Care Symbol Chart'' which states that ASTM will grant other 
    organizations a royalty free license for the republication of the 
    complete chart, or portions thereof, provided that the charts include a 
    line crediting ASTM and providing that the copies are not sold 
    separately from the products to which the copies are affixed.37 
    This document may alleviate 
    
    [[Page 57556]]
    concerns about ASTM's copyright and remove any impediments to the 
    dissemination of explanatory materials about the system. However, the 
    Commission seeks comment on this issue.
    
        \35\ Letter of June 7, 1994, from Bode Buckley, Manager, 
    Technical Committee Operations, ASTM, to Kay Villa, ATMI, attached 
    to ATMI comment (56). The letter states that a fee will be 
    established for the use of the chart. A copy of the chart was 
    attached to the ASTM comment (16).
        \36\ Milliken (54), noting, at p.2, that ``there is some concern 
    that ASTM (the organization) has not completely followed the wishes 
    of its volunteer members in making the symbol chart. . . freely 
    available without copyright licensing considerations''; ATMI (56), 
    asking, at p.5, that the FTC ``obtain official information from the 
    ASTM about this fee structure and assure that there would be no fee 
    for use of the symbol chart prior to any adoption of the standard by 
    the FTC''; AAMA (68), stating, at p.4, that ``the most important 
    reason for not accepting the ASTM system is the copyright issue.''
        \37\ Moreover, it states that if the chart or symbols are 
    modified, then they may not be represented as being the ASTM 
    standard. By implication, however, modified charts could be 
    distributed under some other title (e.g., Care Symbols Used in the 
    U.S.) This document has been placed on the public record for 
    examination by interested parties.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
    V. Use of the ASTM System in Canada and Mexico
    
        Although the Commission's first criterion in considering a symbol 
    system was whether it could fulfill the requirements of the Rule, an 
    equally important criterion was whether the system could be harmonized 
    with the symbol systems used in Canada and Mexico. NAFTA specifically 
    requires the U.S. to attempt to harmonize its textile labeling 
    requirements with those of Canada and Mexico. Article 906 of NAFTA 
    states that ``the Parties shall, to the greatest extent practicable, 
    make compatible their respective standards-related measures, so as to 
    facilitate trade in a good or service between the Parties.'' Article 
    913 requires the creation of a Committee on Standards-Related Measures, 
    which shall include a Subcommittee on Labelling of Textile and Apparel 
    Goods, in accordance with Annex 913.5.a-4. Annex 913.5.a-4. states that 
    the Subcommittee on Labelling of Textile and Apparel Goods
    
    shall develop and pursue a work program on the harmonization of 
    labelling requirements to facilitate trade in textile and apparel 
    goods between the Parties through the adoption of uniform labelling 
    provisions. The work program should include the following matters: 
    (a) pictograms and symbols to replace, where possible, required 
    written information, as well as other methods to reduce the need for 
    labels on textile and apparel goods in multiple languages; (b) care 
    instructions for textile and apparel goods;
    * * * * *
        The Canadian and Mexican systems use the same five basic symbols 
    that are used in the Ginetex and ASTM systems: a washtub to indicate 
    washing (with a hand in the washtub to indicate hand washing), a 
    triangle to indicate bleaching, a square to indicate drying (and a 
    circle within a square to indicate machine drying), an iron to indicate 
    ironing, and a circle to indicate dry cleaning. An ``X'' cancelling out 
    the symbol warns against using the designated cleaning technique, e.g., 
    ``do not dry clean.''
        One commenter suggested that the Commission adopt the Canadian 
    system, which uses the five generic symbols and three colors (red, 
    green, and yellow).38 However, several comments noted that the use 
    of color makes labels much more expensive.39 In addition, neither 
    the Canadian nor the Mexican system provides a method of communicating 
    all the information required by the current Care Labeling Rule. For 
    example, if chlorine bleach would harm a product but non-chlorine 
    bleach would not, section 423.(b)(1)(iv) of the Rule requires that the 
    label contain a warning such as ``only non-chlorine bleach when 
    needed.'' However, these systems do not address the use of non-chlorine 
    bleach.40 Moreover, with respect to dry cleaning, they do not have 
    a method for providing warnings about parts of the dry cleaning process 
    that might damage the garment.41
    
        \38\  Todd Uniform (19), p.1.
        \39\  Woolrich (21) p.1; Carter's (24) p.1. Fruit (64), at p.4, 
    stated that it could not endorse a system which required the use of 
    color, but, with that proviso, it endorsed the Canadian system.
        \40\  Several comments noted this deficiency. Pittsfield (17) 
    p.2; Clorox (32) p.4; V.F. Corp. (36) p.4; Pullen (44) p.5; ATMI 
    (56) p.4; GAP (78) p.4. Consumer Union (31) stated, at p.2, that 
    ``we need a symbol pertinent to non-chlorine bleach as the industry 
    plans to move away from chlorine bleach.'' The Trilateral Committee 
    (69), at p.2, and ATMI (56), at p.2, both recommend that any care 
    symbol system adopted by the U.S. include chlorine and non-chlorine 
    bleach instructions.
        \41\  For dry cleaning, section 423.(b)(2)(ii) of the Rule 
    states that there must be a warning about any part of the normal dry 
    cleaning process that would harm the product, and the Appendix 
    provides examples such as ``short cycle,'' ``low moisture,'' ``do 
    not tumble,'' and ``no steam.'' Canada uses a yellow circle to 
    indicate ``dry clean with caution,'' but that warning is too vague 
    to satisfy the requirements of the Rule.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        With respect to machine washing, the Mexican system does not convey 
    any refinements, such as ``gentle cycle,'' and the Canadian system does 
    so by means of color (a yellow washtub means ``gentle setting.'') 
    Neither system offers a means of referring to ``permanent press cycle'' 
    in washing, or various cycles in dryers. Both offer symbols for natural 
    drying (dry flat, hang to dry, and, in Canada, drip dry.) Both systems 
    require that temperature for washing be indicated in Celsius in the 
    washtub. For tumble drying, Mexico has no indication of temperature, 
    and Canada uses a yellow symbol to mean ``low temperature.'' In both 
    systems, temperatures for ironing can be indicated by a system of three 
    dots, one for low, two for medium, and three for high.
        The Commission has concluded that the ASTM system basically is 
    compatible with the Canadian and Mexican systems. Although there are 
    differences among the systems, they do not pose insurmountable 
    problems.42 The ASTM system includes some refinements that are not 
    a part of those systems (e.g., underlining to indicate gentle or 
    permanent press cycles in washers and dryers). The Commission has 
    tentatively decided that consumer education would be more effective if 
    the system was introduced as a whole, including the use of 
    underlining.43 Nevertheless, the Commission seeks comment on 
    whether the ASTM system, with its use of underlining to reflect cycle 
    variations, should be permitted or whether only the basic symbols, 
    without refinements, should be allowed.
    
        \42\  The Canadian system is not mandatory; thus, the use of 
    symbols without colors should be acceptable.
        \43\  Some comments expressed the concern that the ASTM system 
    may be too complicated. USA-ITA (57) p.3; Fruit (64) p.4.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        With respect to temperature indications, the ASTM system differs 
    slightly from the Canadian and Mexican systems. Nevertheless, the dot 
    system for temperature, which can be combined with the Celsius 
    temperature as required for the washtub symbol in Mexico and Canada, 
    seems the best compromise for temperature indications.44
    
        \44\  The ASTM standard is not entirely clear as to whether 
    temperature can be indicated by the use of dots and the Celsius 
    temperature. The Commission solicits comment on this issue.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The ``do not bleach'' symbol (a triangle with an ``X'' through it) 
    represents the only instance in which a symbol in the ASTM system has a 
    different meaning in Canada or Mexico. In Mexico, this symbol means 
    ``do not use chlorine bleach''; in the ASTM system, it means ``do not 
    [use any] bleach,'' chlorine or non-chlorine. To avoid this conflict, 
    the Commission has tentatively decided to accept the ASTM system with 
    one exception and addition - i.e., the elimination of the triangle with 
    an ``X'' through it and the substitution of a shaded triangle with an 
    ``X'' through it for the ``do not bleach'' symbol. However, the 
    Commission has been informed that members of the ASTM subcommittee that 
    developed that care symbol system are considering making this 
    modification to the system. If this change is made by ASTM prior to the 
    final issuance by the Commission of a conditional exemption for the use 
    of symbols, the Commission will simply reference the modified version 
    of the ASTM system, without exceptions or additions.45
    
        \45\  The ASTM subcommittee recently voted on two additions to 
    the symbols for machine drying: a circle in the square with no dots 
    to indicate any heat; a blacked-in circle to indicate air dry only 
    (no heat). These changes must still be submitted to the entire 
    membership of ASTM. In addition, the subcommittee has discussed 
    modifying the dry cleaning symbol so that lines indicating 
    refinements to dry cleaning are placed next to the circle at an 
    acute angle; if all four refinements were used, the symbol would 
    consist of a circle surrounded by four lines in a diamond formation 
    rather than a square. This avoids conflict with the symbol for 
    machine drying (which is a circle in a square). These changes 
    provide useful additional symbols, and, if these changes are adopted 
    by ASTM, the Commission proposes adopting the ASTM system with these 
    changes. However, if adopted, the conditional exemption will 
    reference a specific version of the ASTM system. 
    
    [[Page 57557]]
    
    ---------------------------------------------------------------------------
    
    VI. Consumer Education
    
        Many comments noted the need for education, although most expressed 
    confidence that U.S consumers could adapt to care symbols with 
    appropriate education.46 Some comments indicated that symbols 
    should be used with words until the U.S. population understands the 
    symbols.47 Pittsfield, on the other hand, argued that consumer 
    education based on dual disclosure--the use of symbols with 
    accompanying written instructions on the label--will not work, as shown 
    by the U.S. experience with the metric system.48
    
        \46\  Schwab (10) p.1; Fieldcrest (11) pp. 2-3; ASTM (16) p.8; 
    Pittsfield (17) p.1; Woolrich (21) p.1; Carter's (24) p.2; Consumers 
    Union (31) p.1; Clorox (32) p.4; Business Habits (38) p.4; Pullen 
    (44) p.4; AHAM (53) p.2; Fruit (64) p.3; AAMA (68) p.3. Some 
    comments stated that symbols should not replace words until a 
    consumer education program has become effective. Consumers Union 
    (31) p.1; VF Corp. (36) p.4; Gap (78) p.3.
        \47\  Consumers Union (31) p.1; Gap (78) p.3.
        \48\  Comment 17, p.2.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The Commission agrees that the use of symbols with explanatory 
    written instructions on the permanently attached label would probably 
    not be an effective way to teach the symbol system. However, other 
    comments suggested strategies that would allow consumers to use the 
    symbols while learning them, such as hangtags on garments or charts 
    placed on washing machines, product packaging, or on the back of 
    detergent boxes.49 ASTM, cognizant of this issue, formed a Task 
    Group on Care Symbol Education that includes the Soap and Detergent 
    Association, the Association of Home Appliance Manufacturers and 
    numerous other trade associations and representatives from the USDA 
    Extension Service.50 The members of this task group are interested 
    in educating consumers about the symbols. In addition, numerous 
    commenters stated they would participate in a program of consumer 
    education. The Commission seeks comment on the amount of time that 
    would be needed to develop and disseminate consumer education and what 
    forms consumer education might take. The Commission itself would be 
    pleased to work with industry members on such campaigns if the 
    Commission ultimately adopts the proposed conditional exemption.
    
        \49\  Fieldcrest (11) p.3; Pittsfield (17) p.2; Carter's (24) 
    p.2; Fruit (64) p.3; AAMA (68) p.3.
        \50\  Attachment to Subcomm. D13.62 Minutes, attached to ASTM 
    comment (16).
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The Commission believes, however, that although educational 
    campaigns will be necessary and helpful, for at least for an initial 12 
    month period, manufacturers and importers who choose to use symbols 
    without words should be required to attach explanatory hangtags to each 
    such garment. This will ensure that consumers continue to have access 
    to information about garment care when they make their purchases. 
    Consumers who wish to do so could keep one or more of these hangtags in 
    their laundry rooms. The Commission seeks comment on this proposed 
    requirement of the exemption.
    
    VII. Request for Comment
    
    A. Terms of the Proposed Conditional Exemption
    
        The Commission proposes a conditional exemption to the Rule to 
    allow the use of certain care symbols without language. The proposed 
    conditional exemption from the Care Labeling Rule simply expands the 
    terminology that those covered by the Rule can use to convey the 
    required information. Specifically, the proposed conditional exemption 
    would (1) permit the use of the ASTM system of symbols with an 
    exception and addition (i.e., the substitution of a different ``do not 
    bleach'' symbol) and (2) require that, for a 12 month period, care 
    labels with information conveyed only in symbols be accompanied by 
    hangtags explaining the meaning of the symbols.
    
    B. Questions on Proposed Conditional Exemption
    
        The Commission specifically solicits written public comments on the 
    following questions, as well as any other issues relevant to granting 
    or denying the conditional exemption described above:
        1. Will the underlining of the washtub or the machine drying symbol 
    be confusing to Canadian and Mexican consumers? Will the underlining be 
    confusing to American consumers? If so, should the Commission 
    ``except'' this part of the ASTM system from the conditional exemption? 
    51 Will ``excepting'' the underlining of symbols reduce the 
    benefit of symbols or impose costs on manufacturers?
    
        \51\  Mexico does not indicate cycles at all, and Canada does so 
    by the use of color.
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        2. Should the Commission specify the minimum size of the symbols or 
    are existing requirements of legibility sufficient? 52
    
        \52\  Pittsfield, a woven label manufacturer, stated that 
    ``after surveying the label-producing industry, we would also 
    recommend that care symbols on a label be a minimum of 5 mm in 
    height to ensure legibility.'' Comment 17, p.3. Paxar, which 
    described itself as the ``world's largest manufacturer of various 
    forms of identification for the textile and apparel industry,'' 
    stated that woven label manufacturers may find it difficult to weave 
    symbols clearly, but no problems should exist with printed labels. 
    Comment 42, p.1. The Rule currently defines a ``care label'' as a 
    permanent label or tag that ``will remain legible during the useful 
    life of the product.'' 16 CFR 423.1(a).
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        3. Should explanatory hangtags providing care information in 
    language be required for more than one year? Less than one year? How 
    long would it take for hangtags to be prepared and affixed to garments?
        4. What types of consumer education should be planned and to what 
    extent are industry members willing to participate in such campaigns? 
    How long would it take to develop and undertake such campaigns?
        5. If the Commission were to grant a conditional exemption, when 
    should it become effective?
        6. Does ASTM's copyright pose a barrier to the use of the ASTM 
    system?
    
    List of Subjects in 16 CFR Part 423
    
        Care labeling of textile wearing apparel and certain piece goods; 
    Trade practices.
    
        Authority: 15 U.S.C. 41-58.
    
        By direction of the Commission.
    Donald S. Clark,
    Secretary.
    
    BILLING CODE 6750-01-P
    
    [[Page 57558]]
    [GRAPHIC][TIFF OMITTED]TP16NO95.000
    
    
    
    [FR Doc. 95-28290 Filed 11-15-95; 8:45 am]
    BILLING CODE 6750-01-C
    
    

Document Information

Published:
11/16/1995
Department:
Federal Trade Commission
Entry Type:
Proposed Rule
Action:
Request for public comments.
Document Number:
95-28290
Dates:
Written comments will be accepted until January 31, 1996.
Pages:
57552-57558 (7 pages)
PDF File:
95-28290.pdf
CFR: (1)
16 CFR 423