99-11703. Training of Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of Hearing and Individuals Who Are Deaf-Blind  

  • [Federal Register Volume 64, Number 89 (Monday, May 10, 1999)]
    [Notices]
    [Pages 25140-25142]
    From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
    [FR Doc No: 99-11703]
    
    
    
    [[Page 25139]]
    
    _______________________________________________________________________
    
    Part IV
    
    
    
    
    
    Department of Education
    
    
    
    
    
    _______________________________________________________________________
    
    
    
    Training of Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of 
    Hearing and Individuals Who Are Deaf-Blind; Notice
    
    Federal Register / Vol. 64, No. 89 / Monday, May 10, 1999 / Notices
    
    [[Page 25140]]
    
    
    
    DEPARTMENT OF EDUCATION
    
    
    Training of Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of 
    Hearing and Individuals Who Are Deaf-Blind
    
    AGENCY: Office of Special Education and Rehabilitative Services, 
    Department of Education.
    
    ACTION: Notice of proposed priorities for fiscal year (FY) 2000 and 
    subsequent fiscal years
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    SUMMARY: The Secretary proposes funding priorities under the Training 
    of Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of Hearing and 
    Individuals Who Are Deaf-Blind program. The Secretary may use these 
    priorities for competitions in FY 2000 and in subsequent years. The 
    Secretary takes this action to assist with the establishment of 
    interpreter training programs or to assist ongoing programs to train a 
    sufficient number of qualified interpreters throughout the country to 
    meet the communication needs of individuals who are deaf or hard of 
    hearing and individuals who are deaf-blind by-- (a) Training new 
    manual, tactile, oral, and cued speech interpreters; (b) Ensuring the 
    maintenance of the skills of working interpreters; and (c) Providing 
    opportunities for interpreters to raise their level of competence and 
    expand their skills.
    
    DATES: Comments must be received on or before June 9, 1999.
    
    ADDRESSES: Address all comments about these proposed priorities to Mary 
    Lovley, U.S. Department of Education, 400 Maryland Avenue, SW., Mary E. 
    Switzer Building, Room 3217, Washington, DC 20202-2736. If you prefer 
    to send your comments through the Internet, use the following address:
    Mary__Lovley@ed.gov
    
        You must include the term ``Grants for Training Interpreters'' in 
    the subject line of your electronic message.
    
    FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Mary Lovley. Telephone: (202) 205-
    9393. If you use a telecommunications device for the deaf (TDD), you 
    may call the TDD number at (202) 401-3664.
        Individuals with disabilities may obtain this document in an 
    alternate format (e.g., Braille, large print, audiotape, or computer 
    diskette) on request to the contact person listed in the preceding 
    paragraph.
    
    SUPPLEMENTARY INFORMATION: The Training of Interpreters for Individuals 
    Who Are Deaf or Hard of Hearing and Individuals Who Are Deaf-Blind 
    program is authorized under section 302(f) of the Rehabilitation Act of 
    1973, as amended.
    
    Goals 2000: Educate America Act
    
        The Goals 2000: Educate America Act (Goals 2000) focuses the 
    Nation's education reform efforts on the eight National Education Goals 
    and provides a framework for meeting them. Goals 2000 promotes new 
    partnerships to strengthen schools and expands the Department's 
    capacities for helping communities to exchange ideas and obtain 
    information needed to achieve the goals.
        These proposed priorities support the National Education Goal that, 
    by the year 2000, every adult American will be literate and will 
    possess the knowledge and skills necessary to compete in a global 
    economy and exercise the rights and responsibilities of citizenship. 
    The proposed priorities further the objectives of this Goal by focusing 
    available funds on projects that train a sufficient number of qualified 
    interpreters throughout the country to meet the communication needs of 
    individuals who are deaf or hard of hearing and individuals who are 
    deaf-blind. Training and improving the manual, tactile, oral, and cued 
    speech interpreting skills of interpreters working in vocational 
    rehabilitation environments will improve the ability of individuals who 
    are deaf or hard of hearing and individuals who are deaf-blind to 
    function successfully in their vocational pursuits.
        The Secretary will announce the final priorities in a notice in the 
    Federal Register. The final priorities will be determined by responses 
    to this notice, available funds, and other considerations of the 
    Department. Funding of particular projects depends on the availability 
    of funds, the nature of the final priorities, and the quality of the 
    applications received. The publication of these proposed priorities 
    does not preclude the Secretary from proposing additional priorities, 
    nor does it limit the Secretary to funding only these priorities, 
    subject to meeting applicable rulemaking requirements.
    
        Note: This notice does not solicit applications. In any year in 
    which the Secretary chooses to use any of these priorities, the 
    Secretary invites applications through a notice in the Federal 
    Register. A notice inviting applications under these competitions 
    will be published in the Federal Register concurrent with or 
    following publication of the notice of final priorities.
    
    Priorities
    
        Under 34 CFR 75.105(c)(3) the Secretary proposes to give an 
    absolute preference to applications that meet one of the following 
    priorities. The Secretary proposes to fund under these competitions 
    only applications that meet one of these absolute priorities:
    
    Proposed Priority 1--National Project With Major Emphasis on Distance 
    Education as a Medium for Interpreter Training
    
    Background
        Historically interpreter training programs have been located in 
    colleges and universities in metropolitan areas or in areas of high 
    population. While demand for interpreter services exceeds the supply of 
    interpreters even in metropolitan areas, the dearth of interpreters in 
    rural areas is marked. A Study of Interpreter Services for Persons Who 
    are Deaf or Hard of Hearing, published in 1993, concluded that ``there 
    is sufficient work/need for additional professional interpreters in 
    every state and many major communities.'' Organizations such as the 
    National Association of the Deaf (NAD) and the Registry of Interpreters 
    for the Deaf (RID) have also identified the shortage of qualified 
    interpreters. Some States, such as Alaska, Idaho, Montana, Nebraska, 
    Nevada, North Dakota, Rhode Island, Vermont, and West Virginia, as well 
    as Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, and the Trust Territories of 
    the Pacific other than Guam, have no degree granting interpreter 
    training program. Due to the relatively sparse population in large 
    geographical areas, student enrollment may not be sufficient to support 
    interpreter training programs should they be established in these 
    areas. As a result, individuals living in these States or areas who are 
    interested in obtaining interpreter training must seek that training at 
    a great distance from their homes. Further, the few working 
    interpreters living in these States or areas who wish to maintain or 
    upgrade their skills often find it difficult to locate nearby sources 
    for continuing education. Distance education can help fill this void. 
    The challenge, however, is to effectively deliver the interpreter 
    training curricula, which is a skill-based, visual-based curricula 
    rather than a knowledge-based or text-based curricula. Therefore, it is 
    of critical importance that interpreter training curricula be modified 
    to make the best use of a blend of all of the available technologies, 
    such as video conferencing, internet web classes and chat rooms, e-
    mail, and voice mail. With proper curricular modifications, interpreter 
    training can be provided via distance education to rural areas, remote 
    locations, and areas with low populations in a cost-effective manner.
    
    [[Page 25141]]
    
        The Rehabilitation Services Administration (RSA) has determined 
    that a national project is needed that will focus on adapting existing 
    model interpreter training curricula used by two-year and four-year 
    interpreter training programs for delivery via distance education. In 
    addition, there is a need for technical assistance to, and coordination 
    and cooperation with, interpreter training programs across the Nation 
    on matters related to the use of distance education as a medium for 
    interpreter training.
    Priority
        A project must--
         Be national in scope;
         Adapt or modify existing model interpreter training 
    curricula or develop new appropriate interpreter training curricula for 
    delivery via distance education and package it for easy use by the RSA-
    funded regional interpreter training projects and other trainers and 
    interpreter training programs;
         Develop detailed instruction manuals to accompany each 
    packaged curriculum;
         Provide technical assistance to interpreter training 
    programs on the feasibility and effectiveness of distance interpreter 
    education;
         Establish cooperative working relationships with the RSA-
    funded regional interpreter training projects;
         Furnish technical assistance to the RSA-funded regional 
    interpreter training projects in developing and using distance 
    education as a mechanism for training interpreters to meet the 
    communication needs of individuals who are deaf, hard of hearing, or 
    deaf-blind in their regions;
         Provide technical assistance and professional development 
    opportunities for interpreter trainers across the Nation on the 
    development and use of distance education as a mechanism for training 
    interpreters to meet the communication needs of individuals who are 
    deaf, hard of hearing, or deaf-blind. The technical assistance must 
    address matters such as the proper use of the distance interpreter 
    education curriculum; the proper use of the most current and available 
    technologies, such as video conferencing, videotaping, internet web 
    classes and chat rooms, e-mail, and voice mail; the technical 
    infrastructure needed to successfully conduct distance interpreter 
    education; and the policy implications and barriers that exist in 
    providing distance interpreter education across a State or across State 
    lines (e.g., classification of distance education students as in-State 
    or out-of-State, the geographic area the institution is designed to 
    serve, etc.); and
         Disseminate the packaged distance education curricula to 
    interpreter educators nationwide.
    
    Proposed Priority 2--National Project With Major Emphasis on Training 
    Interpreter Educators
    
    Background
        In order to train qualified interpreters, interpreter educators 
    must be both sufficient in number and current in knowledge and best 
    practices. There are, however, very few programs that prepare 
    interpreter educators to teach the interpreting process and the skill 
    of interpreting. As a result, many faculty teaching at the 100-plus 
    interpreter training programs have had little or no opportunity to 
    study how to teach interpretation. Further, over the last 10 years RSA 
    has funded the development of model curricula emphasizing the 
    interpreting needs of culturally diverse communities, deaf-blind 
    interpreting, and interpreting in educational and rehabilitation 
    environments. Due to the low number of programs to train interpreter 
    educators, this curriculum is not being shared widely and, as a result, 
    is not being used extensively.
        The model curricula on interpreting in educational environments and 
    interpreting in rehabilitation environments is available at the 
    National Clearinghouse of Rehabilitation Training Materials at Oklahoma 
    State University, 5202 Richmond Hill Drive, Stillwater, OK 74078-4080. 
    The model curricula on the interpreting needs of culturally diverse 
    communities and interpreting for individuals who are deaf-blind are 
    being developed under currently funded projects. These curricula will 
    be available at the National Clearinghouse of Rehabilitation Training 
    Materials once these projects have completed their activities. The 
    project developing the model curriculum on the interpreting needs of 
    culturally diverse communities ends on December 31, 2000, and the 
    project developing the model curriculum on interpreting for individuals 
    who are deaf-blind ends on September 30, 2000.
        Another aspect of training a sufficient number of qualified 
    interpreters is the practice of mentoring. Mentors are experienced 
    interpreters and interpreter educators who provide one-on-one technical 
    assistance to novice interpreters or to working interpreters who wish 
    to improve or expand their skills or work toward certification. While 
    ``mentoring is not a substitute for comprehensive interpreter education 
    or for the internships and practicums associated with such formal 
    training'' (RID Standard Practice Paper on ``Mentoring''), it supports 
    and augments the training received in those settings. While the field 
    of interpreting embraces the use of mentoring, there is no established 
    uniform mechanism for training individuals to serve as mentors.
        In order to train a sufficient number of qualified interpreters 
    throughout the country, there is a need to increase the number of 
    highly trained interpreter educators and mentors. A national project is 
    needed to address these issues.
    Priority
        A project must--
         Be national in scope;
         Develop a new curriculum, or update a former or existing 
    curriculum, to prepare interpreter educators and, once this is 
    developed, use it to train both working interpreter educators who need 
    to obtain, enhance, or update their training and new interpreter 
    educators. This newly developed or updated curriculum must include all 
    issues pertinent to the training of interpreters and the use of the 
    model curricula developed by recent and current RSA-funded national 
    interpreter training projects that emphasize the interpreting needs of 
    culturally diverse communities, interpreting for deaf-blind 
    individuals, and interpreting in educational and rehabilitation 
    environments;
         Identify and update or develop a model mentor training 
    curriculum that includes elements such as diagnostic assessment, goal 
    setting, discourse analysis, and effective feedback provision and, once 
    this is developed, train experienced interpreters or interpreter 
    educators to serve as mentors. This mentor training program must train 
    mentors to serve in a variety of situations or environments (i.e., in 
    urban and rural settings; in various regions; in culturally diverse 
    environments; in situations in which various modes of communication 
    (deaf-blind, oral, cued speech, etc.) are present; in specialized 
    settings (legal, medical, educational, etc.); and with interns at 
    varying skill levels, etc.);
         Provide technical assistance to organizations or bodies 
    establishing mentorship programs and to existing mentorship programs on 
    all aspects of mentoring, including the identification of trained 
    mentors;
         Ensure that the curricula are developed with input from a 
    culturally diverse, consumer-based consortium;
         Ensure that training is available to culturally diverse 
    audiences and is sensitive to the needs of all audiences;
    
    [[Page 25142]]
    
         Use innovative as well as traditional approaches to the 
    provision of training (i.e., distance education, short-term intensive 
    training sessions or seminars, delivering training to communities in 
    need, etc.); and
         Establish cooperative relationships with the regional 
    interpreter training projects the Secretary plans to propose in fiscal 
    year 2000.
    
    Intergovernmental Review
    
        This program is subject to the requirements of Executive Order 
    12372 and the regulations in 34 CFR part 79. The objective of the 
    Executive order is to foster an intergovernmental partnership and a 
    strengthened federalism by relying on processes developed by State and 
    local governments for coordination and review of proposed Federal 
    financial assistance.
        In accordance with the order, this document is intended to provide 
    early notification of the Department's specific plans and actions for 
    this program.
    
    Invitation To Comment
    
        We invite you to submit comments and recommendations regarding 
    these proposed priorities. During and after the comment period, you may 
    inspect all public comments about these proposed priorities in the Mary 
    E. Switzer Building, Room 3217, 330 C Street, SW., Washington, DC., 
    between the hours of 8:30 a.m. and 4 p.m., Eastern time, Monday through 
    Friday of each week except Federal holidays.
    
    Assistance to Individuals With Disabilities in Reviewing the Rulemaking 
    Record
    
        On request, we will supply an appropriate aid, such as a reader or 
    print magnifier, to an individual with a disability who needs 
    assistance to review the comments or other documents in the public 
    rulemaking record for these proposed priorities. If you want to 
    schedule an appointment for this type of aid, you may call (202) 205-
    8113 or (202) 260-9895. If you use a TDD, you may call the Federal 
    Information Relay Service at 1-800-877-8339.
    
    Electronic Access to This Document
    
        You may view this document, as well as all other Department of 
    Education documents published in the Federal Register, in text or Adobe 
    Portable Document Format (PDF) on the Internet at either of the 
    following sites:
    
    http://ocfo.ed.gov/fedreg.htm
    http://www.ed.gov/news.html
    
    To use the PDF you must have the Adobe Acrobat Reader Program with 
    Search, which is available free at either of the previous sites. If you 
    have questions about using the PDF, call the U.S. Government Printing 
    Office (GPO) toll free at 1-888-293-6498; or in the Washington, DC, 
    area at (202) 512-1530.
    
        Note: The official version of this document is the document 
    published in the Federal Register. Free Internet access to the 
    official edition of the Federal Register and the Code of Federal 
    Regulations is available on GPO Access at: http://
    www.access.gpo.gov/nara/index.html
    
        Program Authority: 29 U.S.C.772(f).
    
        Dated: May 5, 1999.
    
    (Catalog of Federal Domestic Assistance Number 84.160, Training of 
    Interpreters for Individuals Who Are Deaf or Hard of Hearing and 
    Individuals Who Are Deaf-Blind)
    Judith E. Heumann,
    Assistant Secretary for Special Education and Rehabilitative Services.
    [FR Doc. 99-11703 Filed 5-7-99; 8:45 am]
    BILLING CODE 4000-01-U
    
    
    

Document Information

Published:
05/10/1999
Department:
Education Department
Entry Type:
Notice
Action:
Notice of proposed priorities for fiscal year (FY) 2000 and subsequent fiscal years
Document Number:
99-11703
Dates:
Comments must be received on or before June 9, 1999.
Pages:
25140-25142 (3 pages)
PDF File:
99-11703.pdf