94-23471. Action Affecting Export Privileges; Augusto Giacomo Giangrandi Valenzuela, Also Known As Augusto Giangrandi  

  • [Federal Register Volume 59, Number 183 (Thursday, September 22, 1994)]
    [Unknown Section]
    [Page 0]
    From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
    [FR Doc No: 94-23471]
    
    
    [[Page Unknown]]
    
    [Federal Register: September 22, 1994]
    
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    DEPARTMENT OF COMMERCE
    Bureau of Export Administration
    
     
    
    Action Affecting Export Privileges; Augusto Giacomo Giangrandi 
    Valenzuela, Also Known As Augusto Giangrandi
    
        In the matter of: Augusto Giacomo Giangrandi Valenzuela, also 
    known as Augusto Giangrandi, Via Roja 4863 Santiago, Chile, 
    Respondent.
    
    Order
    
        The Office of Export Enforcement, Bureau of Export Administration, 
    United States Department of Commerce (Department), having notified 
    Augusto Giacomo Giangrandi Valenzuela, also known as Augusto Giangrandi 
    (Giangrandi), of its intention to initiate an administrative proceeding 
    against him pursuant to Section 13(c) of the Export Administration Act 
    of 1979, as amended (50 U.S.C.A. app. Secs. 2401-2420 (1991, Supp. 
    1992, and Pub. L. No. 103-277, July 5, 1994)) (the Act),\1\ and Part 
    788 of the Export Administration Regulations (currently codified at 15 
    CFR Parts 768-799 (1994)) (the Regulations), based on allegations that, 
    between on or about February 14, 1983, and on or about June 11, 1988, 
    Giangrandi conspired with Carlos Cardoen, and others, to export U.S.-
    origin zirconium from the United States to Chile contrary to the terms 
    of export licenses that were issued by the U.S. Department of Commerce 
    based on the prior representations of the conspirators; and
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        \1\The Act expired on August 20, 1994. Executive Order No. 12924 
    (59 FR 43437, August 23, 1994), continued the Regulations under the 
    International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C.A. 1701-1706 
    (1991)).
    ---------------------------------------------------------------------------
    
        The Department and Giangrandi having entered into a Consent 
    Agreement whereby the Department and Giangrandi have agreed to settle 
    this matter in accordance with the terms and conditions set forth 
    therein, and the terms of the Consent Agreement having been approved by 
    me;
        It it therefore ordered,
        First, Augusto Giacomo Giangrandi Valenzuela, also known as Augusto 
    Giangrandi, Via Roja 4863, Santiago, Chile, and all of his successors, 
    assigns, officers, representatives, agents, and employees, shall, for a 
    period of 10 years from the date of this Order, be denied all 
    privileges of participating, directly or indirectly, in any manner or 
    capacity, in any transaction in the United States or abroad involving 
    any commodity or technical data exported or to be exported from the 
    United States, and subject to the Regulations.
        A. All outstanding individual validated licenses in which 
    Giangrandi appears or participates, in any manner or capacity, are 
    hereby revoked and shall be returned forthwith to the Office of Export 
    Licensing for cancellation. Further, all of Giangrandi's privileges of 
    participating, in any manner or capacity, in any special licensing 
    procedure, including, but not limited to, distribution licenses, are 
    hereby revoked.
        B. Without limiting the generality of the foregoing, participation, 
    either in the United States or abroad, shall include participation, 
    directly or indirectly, in any manner or capacity:
        (i) As a party or as a representative of a party to any export 
    license application submitted to the Department;
        (ii) In preparing or filing with the Department any export license 
    application or request for reexport authorization, or any document to 
    be submitted therewith;
        (iii) In obtaining from the Department or using any validated or 
    general export license, reexport authorization, or other export control 
    document;
        (iv) In carrying on negotiations with respect to, or in receiving, 
    ordering, buying, selling, delivering, storing, using, or disposing of, 
    in whole or in part, any commodities or technical data exported or to 
    be exported from the United States and subject to the Regulations; and
        (v) In financing, forwarding, transporting, or other servicing of 
    such commodities or technical data.
        C. After notice and opportunity for comment as provided in 
    Sec. 788.3(c) of the Regulations, any person, firm, corporation, or 
    business organization related to Giangrandi by affiliation, ownership, 
    control, or position of responsibility in the conduct of trade or 
    related services may also be made subject to the provisions of this 
    Order.
        D. As provided by Sec. 787.12(a) of the Regulations, without prior 
    disclosure of the facts to and specific authorization of the Office of 
    Export Licensing, in consultation with the Office of Export 
    Enforcement, no person may directly or indirectly, in any manner or 
    capacity:
        (i) Apply for, obtain, or use any license, Shipper's Export 
    Declaration, bill of lading, or other export control document relating 
    to an export or reexport of commodities or technical data by, to, or 
    for another person then subject to an order revoking or denying his 
    export privileges or then excluded from practice before the Bureau of 
    Export Administration; or
        (ii) Order, buy, receive, use, sell, deliver, store, dispose of, 
    forward, transport, finance, or otherwise service of participate:
        (a) In any transaction which may involve any commodity or technical 
    data exported or to be exported from the United States;
        (b) In any reexport thereof; or
        (c) In any other transaction which is subject to the Export 
    Administration Regulations, if the person denied export privileges may 
    obtain any benefit or have any interest in, directly or indirectly, any 
    of these transactions.
        E. As authorized by Sec. 788.16(c) of the Regulations, the last 
    five years of the denial period set forth above is hereby suspended for 
    a period of five years beginning five years from the date of entry of 
    this Order, and shall thereafter be waived, provided that Giangrandi 
    has met any obligation he has with the U.S. Government and that, during 
    the period of suspension, he has committed no violation of the Act or 
    any regulation, order, or license issued under the Act.
        Second, that the proposed Charging Letter, the Consent Agreement 
    and this Order shall be made available to the public.
        This Order is effective immediately.
    
        Entered this 15th day of September 1994.
    John Despres,
    Assistant Secretary for Export Enforcement.
    [FR Doc. 94-23471 Filed 9-21-94; 8:45 am]
    BILLING CODE 3510-DT-M
    
    
    

Document Information

Published:
09/22/1994
Department:
Export Administration Bureau
Entry Type:
Uncategorized Document
Document Number:
94-23471
Pages:
0-0 (1 pages)
Docket Numbers:
Federal Register: September 22, 1994