94-23910. Federal Motor Vehicle Safety Standards; Occupant Crash Protection  

  • [Federal Register Volume 59, Number 187 (Wednesday, September 28, 1994)]
    [Unknown Section]
    [Page ]
    From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov]
    [FR Doc No: 94-23910]
    
    
    [Federal Register: September 28, 1994]
    
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    DEPARTMENT OF TRANSPORTATION
    National Highway Traffic Safety Administration
    
    49 CFR Part 571
    
    
    Federal Motor Vehicle Safety Standards; Occupant Crash Protection
    
    AGENCY: National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), DOT.
    
    ACTION: Petition for rulemaking; denial.
    
    -----------------------------------------------------------------------
    
    SUMMARY: This notice for rulemaking to amend Standard No. 208, Occupant 
    Crash Protection, to disallow the use of the word ``WARNING'' as an 
    alternative to the word ``CAUTION'' at the heading of an air bag 
    information label on the sun visors of an air bag equipped vehicle. 
    NHTSA is denying this petition because the agency believes that, in 
    common usage, the words ``caution'' and ``warning'' are synonymous and 
    that either word properly achieves the intended effect.
    
    FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:  Mr. Daniel Cohen, Chief, Frontal 
    Crash Protection Division, Office of Vehicle Safety Standards, NRM-12, 
    National Highway Traffic Safety Administration, 400 Seventh Street SW., 
    Washington, DC 20590. Telephone: (202) 366-2264.
    
    SUPPLEMENTARY INFORMATION: On September 2, 1993, NHTSA published a 
    final rule (58 FR 46551) requiring that manufacturers install air bags 
    to satisfy automatic crash protection requirements for the front 
    outboard seating positions in certain motor vehicles, beginning on 
    September 1, 1996. The final rule also requires that three labels 
    bearing specified information related to air bags be placed in air bag-
    equipped vehicles. S4.5.1(b)(1) of the rule requires one label to be 
    permanently affixed to the sun visor of each front seating position 
    with an air bag. This label would have read:
    
    Caution
    
    To Avoid Serious Injury:
    
    For maximum safety protection in all types of crashes, you must 
    always wear your safety belt.
    Do not install rearward-facing child seats in any front passenger 
    seat position.
    Do not sit or lean unnecessarily close to the air bag.
    Do not place any objects over the air bag or between the air bag and 
    yourself.
    See the owners manual for further information and explanations.
    
        On October 29, 1993, American Suzuki Motor Corporation (Suzuki) 
    submitted a ``request for interpretation'' regarding the wording of the 
    sun visor label. Suzuki requested that manufacturers be permitted to 
    use the signal word ``WARNING'' as an alternative to the signal word 
    ``CAUTION'' in the heading. Suzuki pointed out that the American 
    National Standards Institute (ANSI) had issued a standard (Z535.4-1991) 
    for signal words on product safety signs and labels. The standard 
    contains a hierarchy of signal words signifying different degrees of 
    potential personal injury. In this hierarchy, ``caution'' signifies a 
    potential for ``minor or moderate injury,'' and ``warning'' indicates 
    the possibility of ``death or serious injury.'' Since accommodating 
    Suzuki's request would require a change in the wording permitted by the 
    regulation, instead of an interpretation of the existing wording, it 
    was treated by NHTSA as a petition for rulemaking.
        On March 10, 1994, NHTSA published a notice (59 FR 11200) 
    responding to two petitions for reconsideration of the September 2 rule 
    and three requests for interpretation of that rule (including 
    Suzuki's). In response to Suzuki's request, the agency stated:
    
        NHTSA added the phrase ``CAUTION, TO AVOID SERIOUS INJURY'' in 
    the final rule to ``attract occupants' attention to the label and 
    provide a brief statement of the risks of improper use and 
    consequences.'' NHTSA concluded that substitution of the word 
    ``WARNING'' would also achieve these goals, and is therefore 
    permitting its use.
    
    NHTSA therefore amended S4.5.1(b)(1) of Standard 208 to permit 
    manufacturers to use either word in the required air bag label.
        In a petition dated May 12, 1994, Advocates for Highway and Auto 
    Safety (Advocates) requested that NHTSA reverse its decision to permit 
    the word ``WARNING'' as a substitute for the word ``CAUTION.'' 
    Advocates styled its petition as a ``petition for reconsideration of an 
    interpretation.'' However, the challenged action was a regulatory 
    amendment, rather than an interpretation. Advocates' petition was 
    received too late to be treated as a petition for reconsideration of a 
    regulation under 49 CFR Sec. 553.35. Therefore, NHTSA is treating the 
    letter as a petition for rulemaking.
        The petition sets forth substantial and procedural objections to 
    the March 10 amendment. As to substance, Advocates believes that the 
    word ``WARNING'' will cause vehicle occupants to be unnecessarily 
    concerned. It disagrees with NHTSA's conclusion that ``CAUTION'' and 
    ``WARNING'' are equivalent, citing the stronger nature of the word 
    ``WARNING'' in the ANSI hierarchy of signal words. Advocates added that 
    it thought the entire label concept was unnecessary, but that it 
    reluctantly accepted the September 2 final rule's use of the word 
    ``CAUTION'' because it was less aggressive than the word `'WARNING.'' 
    It believes that ``[t]he message now conveyed is clearly one of danger 
    of likely serious injury'' (emphasis added).
        The agency did not rely on the ANSI standards when deciding to 
    permit the use of the word ``WARNING.'' In fact, Suzuki's petition was 
    granted based on the conclusion that the words ``WARNING'' and 
    ``CAUTION'' would achieve the same results since they have similar 
    meanings. This similarity is evident in the following dictionary 
    definitions:
    
    Random House Dictionary of the English Language (unabridged):
        caution  a warning against danger or evil; anything serving as a 
    warning
        warning that which serves to warn, give notice or caution
    Webster's Third International Dictionary (unabridged):
        caution  a warning or admonishment especially in counselling 
    vigilance, due attention or consideration, safety or reservation
        warning  a notice, bulletin or signal that serves to caution of the 
    approach of danger
    
    Moreover, the latter dictionary lists the two words as synonyms.
        The agency believes that it is more appropriate to base its 
    decision about these two words on the similarity of their dictionary 
    definitions than on the ANSI standard. The public is presumptively 
    familiar with the common usage and meaning of these words, as reflected 
    in their dictionary definitions. Conversely, all but an extremely small 
    portion of the public is likely unaware of the ANSI standards.
        Given the similarity of the dictionary definitions, the agency 
    believes that the public will not have any greater reaction to the use 
    of ``WARNING'' than to ``CAUTION.'' Either word choice provides an 
    appropriate attention-getting visual cue. However, it is worth noting 
    that, if the ANSI distinctions were to be applied in determining the 
    appropriate word, the stronger work, ``WARNING,'' would be preferable 
    to ``CAUTION'' because it more accurately describes the potential 
    degree of injury.
        NHTSA also notes that S5.5.2 of Standard 213, Child Restraint 
    Systems, requires that each rear-facing child seat bear a label that 
    contains the signal work ``WARNING,'' advising that the seat should not 
    be used in air bag-equipped seating positions. NHTSA has difficulty 
    understanding Advocates' strong reaction to the word ``WARNING'' on the 
    sun visor label given that it did not object to requiring that the same 
    signal word be placed on the child safety seat itself.
        Advocates also is particularly concerned about the possibility that 
    the word ``WARNING'' will cause some people to want to deactivate the 
    air bag. NHTSA is considering a request from the American Association 
    of Automobile Manufacturers for a rulemaking that would permit a manual 
    cutoff switch for the passenger side air bag in vehicles with no rear 
    seat. The purpose of the cutoff switch would be to allow drivers to 
    deactivate the air bag in that passenger seating position when a rear-
    facing infant safety seat is placed there. Advocates speculates that 
    the two rules would have a detrimental synergistic effect. It believes 
    that some passengers in these vehicles would use the cutoff switch to 
    disable their air bags, not for the intended purpose of protecting an 
    infant in a safety seat, but because they are frightened by the word 
    ``WARNING.''
        Advocates' concern is premature, speculative, and addressed to the 
    wrong forum. NHTSA has not made any judgment about what, if any, kind 
    of cutoff switch it might eventually permit. When NHTSA issues an NPRM, 
    it will provide Advocates and other members of the public with an 
    opportunity to submit comments to the rulemaking docket for that rule.
        Advocates also posed a procedural objection to the agency's 
    permitting the use of ``WARNING.'' It believes that it had the right to 
    submit its views on the use of the word ``WARNING.'' Advocates states 
    that it relied to its detriment on what it said was NHTSA's 
    representation in the final rule that only the term ``CAUTION'' would 
    be used. It stated that the choice of terminology should be determined 
    through rulemaking instead of interpretation. Advocates believes that, 
    as part of that rulemaking, the ANSI scheme should have been presented 
    to the public for comment. Advocates apparently did not realize that 
    the Suzuki request was treated as a petition for rulemaking, even 
    though the March 10 rule stated that the September 2 rule was being 
    amended, something that cannot be done through an interpretation.
        While the Administrative Procedure Act requires notice and comment 
    procedures for most substantive rules, such procedures are not needed 
    for minor technical amendments, such as permitting the use of a synonym 
    on an information label. Since ``CAUTION'' and ``WARNING'' are synonyms 
    in common usage, the addition of ``WARNING'' will have no practical 
    impact on the public's understanding of and reaction to the label. 
    Thus, the amendment allowing the word ``WARNING'' was essentially 
    technical in nature. Further, the agency had already obtained public 
    comment on essentially the same issue as a result of the December 14, 
    1992 notice of proposed rulemaking regarding the wording of the label. 
    Accordingly, an additional opportunity for comment was not required.
        Based on the foregoing, there is no reasonable possibility that the 
    order requested in the petition will be issued at the conclusion of a 
    rulemaking proceeding. Therefore, this petition is denied.
    
        Authority: 49 U.S.C. 322, 30111, 30162; delegations of authority 
    at 49 CFR 1.50 and 501.8.
    
        Issued on September 22, 1994.
    Barry Felrice,
    Associate Administrator for Rulemaking
    [FR Doc. 94-23910 Filed 9-27-94; 8:45 am]
    BILLING CODE 4910-59-P-M
    
    
    

Document Information

Published:
09/28/1994
Department:
National Highway Traffic Safety Administration
Entry Type:
Uncategorized Document
Action:
Petition for rulemaking; denial.
Document Number:
94-23910
Pages:
0-0 (None pages)
Docket Numbers:
Federal Register: September 28, 1994
CFR: (1)
49 CFR 571